40 Archivum Lithuanicum 2
kaip hebrajiðkas, hebrajiðkà þodá (tiksliau, paþodiná vertimà ið hebrajø kalbos) reikià
palikti. Liuterio Biblijoje tokiø hebraizmø gausu
72
.
Taigi BP ir BNT sutapimas èia veikiausiai yra ne rëmimosi BNT padarinys, o
siekimas iðlaikyti vienodà Vulgatos konstrukcijø ante+acc. ir coram+abl. vertimà á
lietuviø kalbà.
BP ir BNT sutampa, bet nuo Vilento EE skiriasi ir kita vietà ðone þyminti prie-
linksninë konstrukcija, taip pat neabejotinai liudijanti Bretkûno apsisprendimà
vienos konstrukcijos naudai, plg. Mt 22,44:
EE 117
45
Sieµkes ant deµchines º mana
BP II 443
1617
Seµkes pa º deµchines mana
BNT µeµkes po deµchines º mana
Vietai deðinëje ar kairëje nusakyti Vilentas EE vartoja dvi konstrukcijas: po+gen.
(13x) ir ant+gen. (7x). Bretkûnui konstrukcija ant+gen. tokiai vietai reikðti neáprasta:
BP ji nerasta në karto. Èia tam reikalui vartojama po+gen. (20x), po+dat. (3x), pas+acc.
(1x). BNT Evangelijose pagal Lukà, Matà, Morkø ant+gen. taip pat nevartojama,
daþniausiai èia randama konstrukcija po+gen., retai pas+acc. (Gelumbeckaitë 1999,
112113). Taigi konstrukcijos po+gen. ir ant+gen. vietai deðinëje ar kairëje reikðti
Bretkûno kalboje nëra sintaksiniai sinonimai. Tokia vartosena liudija Bretkûnà
tvirtai pasirinkus, kaip versti á lietuviø kalbà lot. a dextris ir a sinistris, vok. ¸ur
Rechten ir ¸ur Lincken: vietai deðinëje ar kairëje nusakyti ir BP, ir BNT vartojama ne
ant+gen., o po+gen. arba (reèiau) po+dat.
73
Dar pora BP ir BNT sutampanèiø sintaksës pavyzdþiø iliustruoja, kad Bretkûnas
juto lietuviø ðnekamosios kalbos normas ir stengësi jø laikytis (atitinkamai Lk 16,22
ir Mt 15,22):
EE 84
5
buwa neµchtas n¾g Angelu
BP II 191
6
tapa neµchtas Angelu
BNT neµchtas buwa nog
74
º Angel»
LB ward getragen von den Engeln
V portaretur ab angelis
G àpenecq§nai aøtÊn ÕpÊ tän àgg#lwn
EE 45
2021
dukte mana º µunkey n¾gi Welna eµti warginama
BP I 278
23
dukte mana µunkei º Welino eµti warginama
BNT Mana º Duktie õnug Welino´Welino piktai ira muc¸âma
LB Meine tochter wird vom Teufel vbel geplaget
72Poþiûrá á hebraizmus Liuteris iðsakë
Summarien über die Psalmen und Ursa-
chen des Dolmetschens (1533), þr. Walz
1988, 19.
73Plg. dar ir Mk 16,19: µ¿d ant de=ºµchines
Diewa EE 74
56
, µed po º deµchines Diewo BP
II 108
1213
,
µied po deµchinies Diewo BNT.
74nog iðbrauktas.
Commenti su questo manuale