Cavaliere PS31 Manuale Utente Pagina 274

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 304
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 273
274 Archivum Lithuanicum 2
Antai Gelumbeckaitës darbe labai aiðkiai parodyta postpoziciniø vietininkø var-
tosena Bretkûno kalboje. Pasirodo, èia ne tik inesyvas, bet ir aliatyvas buvo stiprus
linksnis. Mat galinis taðkas neviduje daþniausiai reiðkiamas bûtent aliatyvu
(p.158164), o dabartinëje lietuviø kalboje labai paplitusià prielinksninæ konstruk-
cijà ik(i)+gen. Bretkûnas vartoja labai retai. Ji Evangelijoje pagal Lukà pasitaiko tik
verèiant emfatinæ konstrukcijà usque ad+acc. (p. 165). Be to, vienà kartà pastaroji
iðversta pleonastine iki+all. konstrukcija, plg. Lk 4,42: ataia iki iapi ir lot. vençrunt
usque ad ipsum (p. 164).
Tuo tarpu iliatyvas ir adesyvas èia retas. Galinis taðkas viduje jau daþniausiai
reiðkiamas ing(i)+acc., o iliatyvas pasirodo tik retkarèiais (paprastai taisant vertimà)
ir, matyt, kaip stilistiðkai þymëtasis narys (p. 144147). Adesyvas savo tipine reikð-
me  vieta ðone nei Evangelijoje pagal Lukà, nei kitose Bretkûno verstose Evangelijo-
se bei Apaðtalø darbuose visai nevartojamas (p. 105)
14
. Adesyvo formø (ypaè
ávardþiø) pasitaiko vietoj inesyvo, jos taip pat daþniausiai paraðytos taisant rank-
raðtá. Tam ið dalies galëjo turëti átakos vokiðka Liuterio Biblijos konstrukcija
bey+dat., plg. Lk 10,13: maZnybes kurias iuµuiiuµip] daritas ir vok. µolche Thatten [...]
die bey euch geµchehen µind (p. 81tt.)
15
. Taèiau tokiø inesyvo ir adesyvo miðimo atvejø
esama ir kituose senuosiuose raðtuose bei tarmëse. Tai rodo, kad jau XVI amþiuje
adesyvo linksnis nyko paèioje lietuviø kalboje
16
.
Be to, Bretkûno kalboje buvo sumiðæ ir kai kurie kiti vietininkai. Antai vietai ðone
reikðti vietoj adesyvo kartais vartojamas aliatyvas, pvz., Lk 3,9: kirwis µchaknieµp
med¸iamed¸io] padetaspridets] ira (p. 110, 115117). Kita vertus, inesyvas (ypaè
suprieveiksmëjæs namie) kartais þymi kryptá, pvz., Lk 7,10: õµugrÓáa µi»µtieâ namieú
pareâa µiunµtieâ|pareâa paµlai] (p. 139142). Tokia vartosena taip pat grindþiama
baltø (ir apskritai indoeuropieèiø) kalbø raidos tendencijomis (p. 140141).
Disertacijoje aptartos ir kai kurios kitos senovinës konstrukcijos. Pavyzdþiui,
Evangelijoje pagal Lukà pastebëta 17 direktyvinio akuzatyvo atvejø, plg. Lk 7,36:
Óei¼sÓeâ¼s] namus PhariµeiaPhariµeuµcho] ir lot. ingressus domum pharisaei (p. 136
139)
17
. Lotyniðkas originalas galëjo padëti iðlikti ir konstrukcijai juoktis(i)+ dat., plg.
14Tiesa, tokia adesyvo vartosena Bretkûnui
galëjo bûti þinoma, plg. pateiktà pavyzdá
ið jo Postilës: ámones Iordanip ira krikµchti-
jens BP II 239
13
.
15Plg. dar Jochen D. Range, Allativ und
Adessiv in altlitauischen Texten des 16.
Jahrhunderts, LgB 4, 1995, 99101.
16Þr. dar Adelë Laigonaitë, Paðalio vie-
tininkai dabartinëje lietuviø kalboje, Kai
kurie lietuviø kalbos gramatikos klausimai,
Vilnius: Valstybinë politinës ir mokslinës
literatûros leidykla, 1957, 27; Albertas Ro-
sinas, Baltø kalbø ávardþiai. Morfologijos
raida, Vilnius: Vilniaus universitetas,
1995,65tt.
17Ernstas Fraenkelis yra pateikæs panaðiø
pavyzdþiø dar ið lietuviø liaudies dainø,
þr. Ernst Fraenkel, Syntax der litauischen
Kasus, Kaunas: Valstybinë spaustuvë,
1928, 164166. Èia dar galima prisiminti
ir siekiná, kilusá taip pat ið panaðiø aku-
zatyviniø konstrukcijø, plg. Wolfram Eu-
ler, Das Supinum im Lateinischen und
Baltisch-Slawischen und der altindische
Infinitiv: Fragen zu deren indogermani-
schen Grundlagen, RBl 5, 1999, 4157;
William R. Schmalstieg, Dative or Accu-
sative, a Latvian Parallel to Proto-Indo-
European, Aspekte baltischer Forschung,
hrsg. von Jochen D. Range, Essen: Die
blaue Eule, 2000, 294295 ir literatûrà.
Vedere la pagina 273
1 2 ... 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 ... 303 304

Commenti su questo manuale

Nessun commento