26 Archivum Lithuanicum 2
Vertëtø atkreipti dëmesá á BP Apd 2,13 praleistà nesavarankiðkà þodá. Vilento EE
prijungiamasis aiðkinamasis sakinys buvo prijungtas jungtuku jog. Ðioje vietoje
jungtuko nëra ir BNT rankraðtyje. Jungtukai ir kiti nesavarankiðki þodþiai perraðant
tekstus pridedami ir praleidþiami gana daþnai ir didelës árodomosios vertës netu-
ri
41
, bet èia ðis reiðkinys nëra visiðkai nereikðmingas. Liuteris vëlesniuosiuose Bibli-
jos leidimuose, pradedant 1522 metø Gruodþio Testamentu (Dezember-Testa-
ment), gr. Íti ir lot. quod paprastai praleisdavo, kad sustiprintø sakinio átaigumà
42
.
Bretkûnas, sekdamas Liuteriu, BNT taip pat kai kur jungtukà praleidþia, ir dël to
sakinys skamba gyviau (ypaè tai ryðku po kalbëjimà reiðkianèiø veiksmaþodþiø).
Jungtukas jog BP ir BNT perikopëse tose paèiose vietose praleistas septynis kartus.
Pirminë praleidimo prieþastis ta pati: jungtuko nëra Liuterio Biblijoje.
2.1.3.Ne tokià didelæ grupæ sudaro BP taisymai, kurie panaðûs á BNT esantá
variantà, taèiau lygiai taip pat artimi Vulgatai ar graikiðkam NT (treèioji schema:
BP=BNT=V=G). Tokie sutapimai daþnesni iðtraukose ið Evangelijos pagal Lukà, ta-
èiau jø randame ir kitose perikopëse. Negalime vienareikðmiðkai atsakyti, kas nulëmë
BP keitimà BNT, V ar G kad ir ðiuose sakiniuose (Lk 5,5 ir Apd 2,3):
EE 91
2122
Bet ant tawa áod¸ia noriu tinkla iµch=ºmeµti
BP II 272
34
Bet ant tawo º áod¸io tinkla meµµiu
BNT bet´o ant tawa áad¸ºia Ómeµiu´meµiu +Óleiµiu tinklus´tinkla
LB Aber auff dein Wort, wil ich das neãe auswerffen
V in verbo autem tuo laxabo rete
G æp¼ d tò ý$mat% sou cal@sw t d%ktua
EE 75
23
76
1
Ir regeia ant yû lieáuwius perdalitus / kaip º vgnimi laiµdanc¸ius
BP II 132
79
Ir regiami bu=ºwa iu lieáuwiei perdaliti / kaip ugnimi º laiµdantis
BNT Ir regimi buwa lieáuwei´Lieáuwei i» perdaliti, kaip ugningi
LB Vnd man µahe an jnen die ¨ungen ¸erteilet, als weren µie fewrig
V Et apparuerunt illis dispertitae linguae tamquam ignis
G ka¼ Ûfqhsan aøto½V diameriz^menai glässai ése¼ pur^V
Èia pacituotos Vilento EE vietos atitinka Liuterio Biblijà, o BPir BNT Vulgatà
ar graikiðkà NT. Vadinasi, Bretkûnas gali bûti BP taisæs tiek pagal BNT, tiek ir pagal
lotyniðkà ar graikiðkà Biblijà.
2.1.4.Taigi tuos BP keitimus, kurie sutampa su BNT, palyginus su originalais,
matyti, kad jie daþniausiai atitinka dar ir kurá nors ið jø arba ir visus. Tokie
41Ëèõà÷åâ 1983, 73; plg. Metzger 1966, 193
195.
42Liuteris pamaþu vadavosi ið tiesioginës
priklausomybës nuo svetimø kalbø ir vo-
kieèiø kalbai nebûdingø jungtukø neretai
atsisakydavo, apie tai þr. Carl Franke,
Grundzüge der Schriftsprache Luthers in all-
gemeinverständlicher Darstellung 3. Satzleh-
re, Halle: Verlag der Buchhandlung des
Waisenhauses, 1922, 78.
Commenti su questo manuale